【Hikaru no Go(ヒカルの碁)】Vol.2 GAME15より "when it comes to ~"
マンガ好きの主婦が英語版コミック各話から、気になった単語や表現を一つ取り上げて勉強しようというブログ。
自分のための学習メモなので内容はかなりテキトー。
【Hikaru no Go(ヒカルの碁)】で英語学習☆目次
漫画:小畑健
監修:梅澤由香里
He's a bit cool when it comes to his father ...
意外とそっけない息子だな
when it comes to ~ で「話が~になると」。
「to の後に動名詞(または名詞)をとる表現」としてネクステに記載あり。
この表現のto は不定詞を作るto ではないと書かれていたけど、後ろに(動)名詞が来るならたぶん前置詞よね。
it は特に意味を持たない、訳す必要のないit ?とりあえず形式主語ではないだろう。
デュアルスコープに「ばく然とした状況を表すit 」ていうのと、「とくに意味はなく、文を整えるためにあるit 」ていうのが載ってるんだけど、正直両者の違いが全然分からない( ̄▽ ̄)
にほんブログ村
自分のための学習メモなので内容はかなりテキトー。
【Hikaru no Go(ヒカルの碁)】で英語学習☆目次
作品情報
原作:ほったゆみ漫画:小畑健
監修:梅澤由香里
|
when it comes to ~ (Vol.2 GAME15: Mirror Go より)
アキラに塔矢名人四冠達成に対する祝意を伝えたものの、軽く受け流された尹先生のセリフ。He's a bit cool when it comes to his father ...
意外とそっけない息子だな
when it comes to ~ で「話が~になると」。
「to の後に動名詞(または名詞)をとる表現」としてネクステに記載あり。
この表現のto は不定詞を作るto ではないと書かれていたけど、後ろに(動)名詞が来るならたぶん前置詞よね。
it は特に意味を持たない、訳す必要のないit ?とりあえず形式主語ではないだろう。
デュアルスコープに「ばく然とした状況を表すit 」ていうのと、「とくに意味はなく、文を整えるためにあるit 」ていうのが載ってるんだけど、正直両者の違いが全然分からない( ̄▽ ̄)
使用した学習書・辞書など
※学生時代に使っていたものなので版はいずれも古いです。にほんブログ村