【Hikaru no Go(ヒカルの碁)】Vol.1 GAME5より "room to grow"
マンガ好きの主婦が英語版コミック各話から、気になった単語や表現を一つ取り上げて英語を勉強しようというブログ。
自分のための学習メモなので内容はかなりテキトー。
【Hikaru no Go(ヒカルの碁)】で英語学習☆目次
漫画:小畑健
監修:梅澤由香里
Although he still has room to grow, his moves are superb.
未熟ながらも輝くような一手を放ってくるのです
ここでのroom はもちろん「部屋」じゃなくて。
不可算名詞の場合には「余地」「空間」「可能性」の意味。シス単にも記載あり。
"room to grow" だと「成長する余地」ってところかな。
にほんブログ村
自分のための学習メモなので内容はかなりテキトー。
Hikaru no Go, Vol. 1: Descent of the Go Master (English Edition) |
【Hikaru no Go(ヒカルの碁)】で英語学習☆目次
作品情報
原作:ほったゆみ漫画:小畑健
監修:梅澤由香里
|
room to grow (Vol.1 GAME5: Akira Bares His Fangs より)
アキラはただの子供ではないという佐為のセリフ。Although he still has room to grow, his moves are superb.
未熟ながらも輝くような一手を放ってくるのです
ここでのroom はもちろん「部屋」じゃなくて。
不可算名詞の場合には「余地」「空間」「可能性」の意味。シス単にも記載あり。
"room to grow" だと「成長する余地」ってところかな。
→GAME6より "beat the pants off him" へ続く。
使用した学習書・辞書など
※学生時代に使っていたものなので版はいずれも古いです。にほんブログ村